DAMOS για την μυκηναϊκή γραφή
Γραμμική Β
To Τhe DAMOS (Database of the Corpus of
Linear Bin Oslo University) είναι μια πολύ σημαντική δουλειά από έναν Ισπανό νεαρό, τον Federico Aurora, που τελειώνει το διδακτορικό του.
Στέλνει την Damos Database σε Excel file.
Έχει δώσει δύο ομιλίες για την δουλειά του
(στα αγγλικά) μέσω του SunoikisisDC website. Το Sunoikisis είναι
μια σειρά διαλέξεων που συντονίζονται από το Πανεπιστήμιο της Λειψίας
και το University College του Λονδίνου. (Όποιος θέλει μπορεί να
παρακολουθήσει τα βίντεο στο YouTube).
Το πρόγραμμα αυτό άρχισε πριν 20 περίπου
χρόνια στο Harvard, αλλά τώρα τα ευρωπαϊκά Πανεπιστήμια έχουν το δικό τους δίκτυο.
Digital Classicist London
& Institute of Classical
Studies
seminar 2015, Friday July 31st.
This paper presents DĀMOS, the first annotated corpus of all the
published texts of Mycenaean Geeek, the earliest attested Greek dialect (ca.
1450 - 1150 B.C.).
Mycenaen texts are generally administrative documents, written mostly on
clay tablets. They have been found within the rests of the Mycenaean palaces
both on Crete and mainland Greece. They amount to something less then 6000
documents, but many of them are brief or fragmentary. They are written in
Linear B, a syllabic script, not related to the later Greek alphabets, which
was first deciphered in 1952, but in scholarly practice they are conventionally
transliterated into Latin letters. It is important to remark that although
Linear B as a writing system seems to have worked well as a tool for recording
and retrieving administrative information, it is not, in fact, a very efficient
instrument for rendering the phonetic system of Greek, presenting many
inaccuracies and deficiencies in this regard.
The language of the documents, the oldest attestated Indo-European
language after Hittite and the only attested Greek dialect of the II millennium
B.C., presents several archaic and interesting linguistic features and poses
some questions crucial for the history of Greek , which, especially because of
the mentioned limitations of the content of the documents and the shortcomings
of the writing system, are still in need of an appropriate answer.
To create the database, text files with current standard editions as
starting point – but extensively revised and updated with new findings, new
joins and new readings – have been imported into a relational database (Sql).
The texts have then been (partly semi-automatically, partly manually) annotated
for morphological, syntactic and lexical information for each word, phrase and
sentence. A rich set of metadata (hand attribution, find place, chronology,
etc.), including detailed epigraphic information on all textual levels (from
syllable, to word, line and document level) has also been imported or entered,
which is available for searches and can thus be crossed with more strictly
linguistic data.
An important feature of DĀMOS is that it allows for multiple analyses of
a given linguistic unity to be stored and retrieved. Thus, for example,
different hypotheses for the meaning or the grammatical value (e.g. case) of a
word can be entered and ranged according to different criteria. This feature
is, indeed, essential for work with a corpus like the Mycenaean one, where
script ambiguities and scanty texts make interpretations often uncertain and
dependent on context and intertextual comparison. The linguistic interpretation
of a given phenomenon (e.g. the expression of spatial relations in Mycenaean)
can, indeed, depend on competing variants of a net of hypotheses (the hypothesized
number of cases, the hypothesized phonemic value of certain graphemes, etc.)
and implications; it is then crucial to be able to test and compare the
different possible linguistic interpretations by varying the value of certain
(sets of) analyses in performing complex database queries.
ΔΕΙΤΕ τον Federico Aurora (Oslo), να παρουσιάζει το DAMOS (Database of Mycenaean at Oslo):
ΛΕΞΕΙΣ-ΚΛΕΙΔΙΑ: ΓΡΑΜΜΙΚΗ ΓΡΑΦΗ Β, ΜΥΚΗΝΑΪΚΗ ΓΡΑΦΗ, ΜΥΚΗΝΑΪΚΟΣ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ, ΚΟΣΜΟΣ, ΜΥΚΗΝΕΣ, ΛΕΙΨΙΑ, ΛΟΝΔΙΝΟ
ΣΧΟΛΙΑ
ΣΧΟΛΙΑ ΜΕΣΩ Facebook