Οι Μύθοι του Αισώπου
σε έκδοση του
1497…
Ο μύθος του Αισώπου "Αλώπηξ και τράγος", σελίδα από την έκδοση του 1497. Από τότε διδάσκονταν τους μύθους αυτούς τα παιδιά στην Ευρώπη, αλλά όχι τα παιδιά στην Ελλάδα... |
Με τον τίτλο «Aesop Fabulae»,
και επιμέλεια του Bonus Accursius[1], με παράλληλο
κείμενο στα λατινικά και ελληνικά κυκλοφόρησαν οι Μύθοι του Αισώπου στην πόλη Reggio
Emilia, από τον Dionysius Bertochus[2], το 1497.
Ήταν η 2η σχετική έκδοση
του Αισώπου, τυπωμένη στην αρχική της ελληνική γλώσσα. Οι επιλεγμένοι μύθοι που
χρησιμοποιήθηκαν σε αυτήν την έκδοση ανατυπώθηκαν από την α΄ και πλήρη έκδοση, την
οποία εδημοσίευσε ο Bonus Accursius περί το 1480. Αυτό ήταν το πρώτο βιβλίο που
εκδόθηκε στην ελληνική γλώσσα, στην πόλη Reggio Emilia, απομίμηση του α΄ ελληνικού
τύπου, του Aldus Manutius / Άλδου Μανούτιου.
Τα στοιχεία της εκδόσεως
είναι: collation: α-δ8, ε6, διπλή στήλη (δίστηλο κείμενο), 36ff, με αρχιγράμματα,
4ο σχ (212 x 152 χλστ.). Literature/
Λογοτεχνία: BMC vii, 1091; Goff Α, 104.
Σημειώστε ότι η πόλις Reggio
Emilia της Βόρειας Ιταλίας είναι παγκοσμίως αναγνωρισμένη για τις καινοτόμες
παιδαγωγικές προσεγγίσεις, που εφαρμόζονται στα σχολεία της και την ισχύουσα,
σε αυτά, φιλοσοφία εκπαίδευσης των μαθητών! Τίποτε δεν είναι τυχαίο…
[1] Ο Accursius στο Μιλάνο, μαζί με τον Ιωάννη Κραστόνη επεξεργάσθηκαν
διάφορα έργα, για την διευκόλυνση της εκμαθήσεως της ελληνικής γλώσσης, από το
1478. Μεταξύ αυτών των έργων υπήρξε μια δίγλωσση ελληνική και λατινική έκδοση
των Ψαλμών, αφιερωμένη στον Ludovico Donà, που εκδόθηκε στις 21.9.1481. Αυτή
ήταν η πρώτη τυπωμένη έκδοση των Ψαλμών στα ελληνικά!
[2] Ο Bertochus τύπωσε δις, πριν από το 1500, και το Vocabulista,
ένα ελληνικό-λατινικό λεξικό, του Ιωάννη Κραστόνη, το οποίο είχε αρχικώς τυπωθεί
μάλλον στο Μιλάνο.
ΛΕΞΕΙΣ-ΚΛΕΙΔΙΑ: ΑΙΣΩΠΟΣ, ΑΚΟΥΡΣΙΟΣ, ΜΥΘΟΙ ΑΙΣΩΠΟΥ, ΡΕΤΖΙΟ ΕΜΙΛΙΑ, ΜΠΕΡΤΟΧΟΣ, ΜΑΝΟΥΤΙΟΣ, ΙΤΑΛΙΑ, ΚΡΑΣΤΟΝΗΣ, ΨΑΛΜΟΙ, ΨΑΛΜΟΣ, ΝΤΟΝΑ, ΛΕΞΙΚΟ, ΜΙΛΑΝΟ, ΑΛΩΠΗΞ, ΑΛΕΠΟΥ, ΤΡΑΓΟΣ
ΣΧΟΛΙΑ
ΣΧΟΛΙΑ ΜΕΣΩ Facebook