Η ΠΡΩΤΗ ΕΚΔΟΣΗ ΤΩΝ ΤΡΑΓΩΔΙΩΝ ΤΟΥ ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ ΣΕ ΛΑΤΙΝΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ, το 1543!

Η ΠΡΩΤΗ ΕΚΔΟΣΗ
ΤΩΝ ΤΡΑΓΩΔΙΩΝ ΤΟΥ ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ
ΣΕ ΛΑΤΙΝΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ,
το 1543!


«Σύμφωνα με τον Αριστοτέλη, στην “Ποιητική”, ο Σοφοκλής ήταν ένας πρωτοπόρος της τραγωδίας: Πρόσθεσε έναν τρίτο στους αρχικά αποδεκτούς μόνο δύο υποκριτές / ηθοποιούς, εισήγαγε "ζωγραφική σκηνή" (ζωγραφισμένα σκηνικά) και αύξησε τον χορό από 12 σε 15… […] Έδωσε σε κάθε τραγωδία, έναν αυτοτελή χαρακτήρα [...] Τους χαρακτήρες του εθαύμαζε ο Αριστοτέλης ως "ευγενείς" […] Οι ήρωες και οι ηρωίδες του, με τις πράξεις τους, που συχνά έχουν τραγικές συνέπειες, δείχνουν το ηρωικό τους ανάστημα. Για τον Αριστοτέλη, ο Οιδίπους αντιπροσώπευε την ελληνική τραγωδία στο μέγιστο», γράφει, ανάμεσα σε άλλα, ο Howatson.

Το corpus, το σύνολο των έως τότε γνωστών τραγωδιών του, για πρώτη φορά στην ελληνική γλώσσα, εκδόθηκαν από τον Aldus Manutius, το 1502 - αν και είχαν δημοσιευθεί ξεχωριστές εκδόσεις, μεμονωμένα για την «Αντιγόνη» και την «Ηλέκτρα»...

To 1522 στην Φλωρεντία εκδόθηκε στα ελληνικά βιβλίο με τίτλο «ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ ΤΡΑΓΩΔΙΑΙ ΕΠΤΑ μετά Σχολίων παλαιών και πάνυ ωφελίμων» / “Sophoclis Tragoediæ Septem. Cum Interpretationibus Vetustis & valde utilibus”.
Περιελάμβανε τις εξής τραγωδίες του μεγάλου τραγικού, υπό τον υπότιτλο: «Τα των τραγωδιών ονόματα Αίας Μαστιγοφόρος, Ηλέκτρα, Οιδίπους Τύραννος, Αντιγόνη, Οιδίπους επί Κολωνώ, Τραχίνιαι, Φιλοκτήτης».
Ήταν έκδοσις Philippi Iuntae, σε σχήμα 4ο, και είχε 8 σελίδες χωρίς αρίθμηση και 193 φύλλα. Πρόκειται επίσης για μια σπάνια έκδοση.

Η σπάνια 2η έκδοση των τραγωδιών του Σοφοκλέους στην Φλωρεντία.

Και στα λατινικά

Η έκδοση του Σοφοκλή στα λατινικά, το 1543.

Το 1543 με τον τίτλο «Sophocles. Sophoclis Tragoediae omnes, nunc primum Latinae ad uerbum factae, ac scholijs quibusdam illustratae - Ioanne Baptista Gabia Veronensi interprete», εκυκλοφόρησε και η πρώτη μετάφραση στα λατινικά των τραγωδιών του Σοφοκλέους (ήταν μεταφρασμένες από τον Giovanni Battista Gabia)!


Η έκδοσις έγινε από τον Gio. Battista («a Burgofranco»), στην Βενετία. Ήταν σε σχήμα 8o, με καλλιγραφικό τίτλο στην σπονδυλική στήλη και αριθμούσε 187 σελίδες. Στην αρχή και στο τέλος είχε αρχιτεκτονικά και διακοσμητικά αρχικά ξυλόγλυπτα στοιχεία.


Πρόκειται για μια πολύ σπάνια έκδοση.

Μυστήριο λογοπαίγνιο (;) το ΑΝΕΧΟΥ και ΑΠΕΧΟΥ.

Αλλά, προκαλεί έκπληξη το γεγονός ότι μόλις… 40 χρόνια μετά την εμφάνιση του αρχαίου ελληνικού κειμένου, μεταφράστηκε και κυκλοφόρησε σε γλώσσα που το έκανε προσιτό στους περισσότερους μελετητές και αναγνώστες στην Ευρώπη…
(Και γι’ αυτόν τον λόγο) ο Σοφοκλής ονομάσθηκε «πατέρας του σύγχρονου θεάτρου»


ΛΕΞΕΙΣ-ΚΛΕΙΔΙΑΜΕΤΑΦΡΑΣΗ, ΤΡΑΓΩΔΙΑ, ΣΟΦΟΚΛΗΣ, ΛΑΤΙΝΙΚΑ, 1543, Αριστοτελης, Ποιητικη, ηθοποιος, υποκριτης, ζωγραφικη, σκηνη, σκηνικα, χορος, ευγενης, ηρωας, ηρωιδα, Οιδιπους, Χοουατσον, Αλδος Μανουτιος, 1502, Αντιγονη, Ηλεκτρα, Βενετια, καλλιγραφια, ξυλογλυπτικη, θεατρο, λογοπαιγνιο, ανοχη, αποχη, 1522, Φλωρεντια, ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ, ΤΡΑΓΩΔΙΑΙ, σχολια, τραγικος, Αιας Μαστιγοφορος, Οιδιπους Τυραννος, Οιδιπους επι Κολωνω, Κολωνος, Τραχινιαι, Φιλοκτητης, Αιας
Share on Google Plus

About ΑΡΧΕΙΟΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ

    ΣΧΟΛΙΑ
    ΣΧΟΛΙΑ ΜΕΣΩ Facebook

ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΜΑΣ ΣΤΑ ΜΕΣΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΔΙΚΤΥΩΣΗΣ