Η ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ ΤΟΥ «ΑΝΤΕ!», «ΑΪΝΤΕ!» είναι από τα ελληνικά - του Παν. Τερπάνδρου Ζαχαρίου


Η ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ
ΤΟΥ «ΑΝΤΕ!», «ΑΪΝΤΕ!»
είναι από τα ελληνικά

Του Παναγιώτη Τερπάνδρου Ζαχαρίου

Πολλοί εσφαλμένως δοκούν ότι το προστακτικό εκφώνημα «άιντε» είναι τούρκικης ή αραβικής προελεύσεως, επειδή και αυτοί το χρησιμοποιούν.

Η ρίζα του είναι καθαρά Ελληνική.
Προέκυψε εκ της συμπτύξεως του ρήματος «ἄγειν», προστακτική «άγετε», ήτοι «υπάγετε», δηλαδή «προχωράτε».


Εάν εκφέρετε την λέξη «άγετε» αρκετά γρήγορα θα καταλάβετε πως προέκυψε.

Εάν το «άντε» χρησιμοποιείται ακόμη και σήμερον από τους βαρβάρους σε τουρκικά και σε αραπιά είναι επειδή πέρασε στα στόματά των από την Ελληνική παρουσία χιλιάδων χρόνων σε αυτά τα μέρη, όταν οι εργοδηγοί ομιλούσαν Ελληνικά - κάτι σαν το «Ιστανμπούλ», ον προέκυψε από την μογγολική προφορά του «Εις την πόλιν».

ΛΕΞΕΙΣ-ΚΛΕΙΔΙΑ: αιντε, τουρκικη, αραβικη, Ελληνικη, Αγειν, αγετε, υπαγω, παγω, προχωρω, αγω, βαρβαροι, Ιστανμπουλ, μογγολοι, Πολη, Κωνσταντινουπολη
Share on Google Plus

About ΑΡΧΕΙΟΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ

    ΣΧΟΛΙΑ
    ΣΧΟΛΙΑ ΜΕΣΩ Facebook

ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΜΑΣ ΣΤΑ ΜΕΣΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΔΙΚΤΥΩΣΗΣ