Του Γιώργου Λεκάκη
Το βιβλίο με τίτλο «Ἐπιτομή τῆς
ἱστορίας Γεωργίου τοῦ Καστριώτου, τοῦ ἐπονομασθέντος Σκεντέρμπεη, βασιλέως τῆς Ἀλβανίας,
μεταφρασθεῖσα ἐκ τοῦ γαλλικοῦ, μετά προσθήκης τοῦ γεννεαλογικοῦ καταλόγου τῶν Ὀθωμανῶν
Σουλτάνων συνερανισθέντος παρά τοῦ σοφωτάτου Ἀρχιεπισκόπου Εὐγενίου τοῦ
Βουλγάρεως», ετυπώθη και εκυκλοφόρησε στην Μόσχα, από τον N. S. Vsevolovski, το
1812.
Ήταν σε σχήμα 8ο, και είχε
351 σελ.
Ήταν περιληπτική μετάφραση του έργου του Duponcet, στην οποία έχουν παρεμβληθεί κάποιες λεπτομέρειες και λόγοι του Έλληνα ήρωα, εκ Καστοριάς (> Καστοριώτης, Καστριώτης), προς τους στρατιώτες του (θεωρούνται φανταστικοί).
ΠΗΓΗ: Ηλιού 1812.28, Legrand (Albanaise) 131. ΒΕΡΓΟΣ. Γ. Λεκάκης "Ελληνική Βιβλιογραφία". Γ. Λεκάκης "Κωνσταντινούπολη και Αγία Πετρούπολη". ΑΡΧΕΙΟΝ
ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ, 3.3.2020.
ΛΕΞΕΙΣ: Βιβλιο, Ελληνας βασιλιας Αλβανιας, Γεωργιος Καστριωτης, 1812, Σκεντερμπεης, βασιλευς Αλβανίας, Αλβανια, οθωμανοι Σουλτανοι, Αρχιεπισκοπος Ευγενιος του Βουλγαρεως, Μοσχα, Ντουπονσετ, ηρωας, Καστορια, Καστοριωτης, Κοσσυβακης, Μποτσαρης, Βουλγαρις, Βουλγαρης
ΣΧΟΛΙΑ
ΣΧΟΛΙΑ ΜΕΣΩ Facebook